header

LETTER WITH A BEAUTIFUL VIGNETTE OF SOLDIER DIOBOT (DIEBOLT), 95th LINE REGIMENT IN BREST, TO HIS PARENTS IN HEENHEIM, AUGUST 9, 1810. 18880-27

LETTER WITH BEAUTIFUL VIGNETTE OF SOLDIER DIOBOT (DIEBOLT), 95th LINE REGIMENT IN BREST, TO HIS PARENTS (HEENHEIM), AUGUST 9, 1810. 18880-27

Letter in German language. With address "To Mister Diebold in Heenheim Strasbourg, Departement of Lower Rhine, Canton of Ober Hausbergen in Heenheim, Strasbourg."
Postal mark "BREST."
Beautiful black vignette representing a crowned eagle with spread wings surrounded by a bundle of flags, axes, cannons, barrels, cannonballs, ...
He expresses surprise at not receiving any news from his parents despite the letters he has sent them, reminds them that in a previous letter he had asked for money and specifies the amount. He informs them of the progress of his regiment towards Brest.

Translation:
"Brest, August 9, 1810
Dear parents, father and mother, brothers and sisters, I send you all my best regards, I cannot explain why I receive no response from you, maybe the whole family is dead, because I can't get any news from you, or are you doing this on purpose? If I do not receive any reply from you to this letter, it will be my last. It has been two months since I wrote the first letter, and if you were to write to me, I should also receive a response. In my first letter, I asked you to send me some money. If you have already sent what I requested and what I wrote about sending, do not send me anymore, I asked for two carlins, and if you sent them following my first letter, then everything is in order. We were ordered to Spain, but we were given counter-orders to march to Brittany, we passed through Brittany to Brest-sur-Mer, and we have a lot of duty on sea and land. It's a very bad country, we have to pay six sous for a pound of bread. We still do not know how long we will stay here, but we will stay a while longer. Since I wrote my first letter, we have advanced 120 hours on foot. We are housed in the barracks of Brest.
Signed: Diebold."
He then gives his address: "To Mister Diobot, soldier in the 95th line regiment, 4th battalion, 1st company, 1st division stationed in Brest in Brittany, 2nd half-brigade."

Double leaf, H 22 cm x 16.8 cm.

France.
First Empire.
In fair condition, folds, foxing, tears with losses (no impact on the text).

NOTE: Letter reproduced on page 175, figure 88, from the book "WAR LETTERS 1792-1815", Pierre Charrié, editions of the cannoneer, Nantes 2004.
Price : 450,00 €
Destination Envoi recommandé Envoi Recommandé + Express
Shipping France 11,00 € 30,00 €
Shipping Europe 12,00 € 50,00 €
Shipping world 34,00 € 70,00 €
Insurance (1%) : 4,50 €
Reference : 18880-27
Certificat

Next update Friday, december 27th at 1:30 PM
FOR ALL PURCHASES, PAYMENT IN MULTIPLE CHECKS POSSIBLE

bertrand.malvaux@wanadoo.fr 06 07 75 74 63

SHIPPING COSTS
Shipping costs are calculated only once per order for one or more items, all shipments are sent via registered mail, as this is the only way to have proof of dispatch and receipt. For parcels whose value cannot be insured by the Post, shipments are entrusted to DHL or Fedex with real value insured, the service is of high quality but the cost is higher.


RETURN POLICY
Items can be returned within 8 days of receipt. They must be returned by registered mail at the sender's expense, in their original packaging, and in their original condition.


AUTHENTICITY
The selection of items offered on this site allows me to guarantee the authenticity of each piece described here, all items offered are guaranteed to be period and authentic, unless otherwise noted or restricted in the description.
An authenticity certificate of the item including the description published on the site, the period, the sale price, accompanied by one or more color photographs is automatically provided for any item priced over 130 euros. Below this price, each certificate is charged 5 euros.
Only items sold by me are subject to an authenticity certificate, I do not provide any expert reports for items sold by third parties (colleagues or collectors).